陈远涛 发表于 2007-1-22 09:37:09

大致了解了布达拉宫的外貌,但对里面还是充满了神奇的幻想。听说是需要提前购票的,我们不得不抓紧时间去“抢”票。很奇怪的是售票窗口是关闭的,只有熙熙攘攘的几个人在这里等着。屋檐下有一排凳子,还有铁栏杆拦着的,我有点不懂这是什么意思了。

[ 本帖最后由 陈远涛 于 2007-1-22 09:38 编辑 ]

hhgf11 发表于 2007-1-22 16:52:13

请问远涛兄的星星是1。3的吗?我的1。0的估计没法去

陈远涛 发表于 2007-1-22 17:05:45

就是。反正车不能出问题。

万里 发表于 2007-1-22 17:09:40

快点哦,老兄,着急看那

陈远涛 发表于 2007-1-22 19:08:18

好的。

陈远涛 发表于 2007-1-22 19:15:25

<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 售票窗口上面的通知写到“4:30领取购票凭证”。我看了看时间离4:30还有近一个半小时,我们不可能一直在这里等,因为拉萨还有那么大,等待着我们的新奇还有很多。我们打算先去找地方安顿下来然后去大昭寺,听说大昭寺有西藏的灵魂,我们不得不向往! </P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 住的地方我们不想找离布达拉宫太远的地方,于是就围着布达拉宫开始搜索。情况确实有点复杂,我们几乎都要把所有的宾馆找完了,都是一个结果-—人满为患!我们还是翻来覆去的找,终于还是在一个不是很起眼的街头找到一家新开的宾馆,条件还不错,就在布达拉宫背后,价格也比较合理,而且老板人也挺好的。对在这里住宿我们都非常的满意。</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;我们还有一个事情必须得去办好,那就是买光盘。其实在家里时这些工作基本都是准备好了的,但还是天有不测风云啊!刻好的光盘居然在电脑上读不出来了。开始我以为是我的光驱坏了,所以打算找一个可以刻光盘的地方帮我读出来然后重新刻录一张,至少要能在我的电脑上读得出来吧!找了好久终于找到一点与IT有关的一条街,我把光盘拿去准备多刻几张的。结果很遗憾的是我的这张宝贝光盘读不出来了。只能在摄像机上还能看到,拿到电脑上就不认了。这真的有点急人哦!几乎把拉萨能刻光盘的店铺都访问完了,结果还是不行。只有重新买新的光盘用了,我一狠心花了60元 买了一张SONY的可擦写的光盘(我买了日本人的东西了,请原谅!)。结果就为了一张光盘就花了近两个小时的时间,可能是这次旅行最大的败笔了。    </P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 总算还是办好了这件事情,我们要继续欣赏美好的一切了! 我们还有一个事情必须得去办好,那就是买光盘。其实在家里时这些工作基本都是准备好了的,但还是天有不测风云啊!刻好的光盘居然在电脑上读不出来了。开始我以为是我的光驱坏了,所以打算找一个可以刻光盘的地方帮我读出来然后重新刻录一张,至少要能在我的电脑上读得出来吧!找了好久终于找到一点与IT有关的一条街,我把光盘拿去准备多刻几张的。结果很遗憾的是我的这张宝贝光盘读不出来了。只能在摄像机上还能看到,拿到电脑上就不认了。这真的有点急人哦!几乎把拉萨能刻光盘的店铺都访问完了,结果还是不行。只有重新买新的光盘用了,我一狠心花了60元 买了一张SONY的可擦写的光盘(我买了日本人的东西了,请原谅!)。结果就为了一张光盘就花了近两个小时的时间,可能是这次旅行最大的败笔了。    </P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 总算还是办好了这件事情,我们要继续欣赏美好的一切了!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P></P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT size=4><FONT face=宋体>大昭寺是西藏最辉煌的一座吐蕃时期的建筑,殿宇雄伟,庄严绚丽,每日被转经的人流簇拥着。大昭寺又名</FONT><SPAN lang=EN-US style="mso-font-kerning: 0pt"><FONT face="Times New Roman">“</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'times new roman'">祖拉康</SPAN><SPAN lang=EN-US style="mso-font-kerning: 0pt"><FONT face="Times New Roman">”</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'times new roman'">,藏语意思是经堂。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="mso-font-kerning: 0pt"><FONT face="Times New Roman">“</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'times new roman'">大昭</SPAN><SPAN lang=EN-US style="mso-font-kerning: 0pt"><FONT face="Times New Roman">”</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'times new roman'">,藏语为</SPAN><SPAN lang=EN-US style="mso-font-kerning: 0pt"><FONT face="Times New Roman">“</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'times new roman'">觉康</SPAN><SPAN lang=EN-US style="mso-font-kerning: 0pt"><FONT face="Times New Roman">”</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'times new roman'">,意思是释迦牟尼,就是说有释迦牟尼像的佛堂。而这尊释迦牟尼像便是指由尼泊尔尺尊公主从尼泊尔带来的一尊</SPAN><SPAN lang=EN-US style="mso-font-kerning: 0pt"><FONT face="Times New Roman">“</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'times new roman'">觉阿</SPAN><SPAN lang=EN-US style="mso-font-kerning: 0pt"><FONT face="Times New Roman">”</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'times new roman'">佛(释迦牟尼</SPAN><SPAN lang=EN-US style="mso-font-kerning: 0pt"><FONT face="Times New Roman">12</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'times new roman'">岁时的等身镀金像),它在佛教界具有至高无上的地位(可惜里面不能拍照哈,不能让大家看见佛祖圣影了)。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="mso-font-kerning: 0pt"> </SPAN></FONT></P>

[ 本帖最后由 陈远涛 于 2007-1-22 19:18 编辑 ]

Route66 发表于 2007-1-23 10:14:36

看爽了,好多PP

愚强 发表于 2007-1-24 11:31:13

修路?好久修好呢?从成都去要开好久?看得到雪不?

骨刺 发表于 2007-1-24 11:47:10

我就奇怪,为什么楼主不一次把内容发全发完呢?!

非要五次三番的让这个标题一顶再顶起来,

一件事情,一个主题非要反复的,隔三插五的更新,且还不直接更新的一楼```````````````````````

这样让人很痛苦,起码我很痛苦,到论坛已经快一个月了,对于这个楼的感觉渐渐从鼎礼膜拜到现在的厌倦反胃.

在我到论坛的快一个月里,已经被这种下去了又顶上来的折腾弄得很疲倦,视觉疲倦.

如果这个文章能够,正尔八经的形成一篇图文并貌的精华,顶一顶也没什么.可我实在接受不了这样类似钓鱼样的,挤牙膏似的回复方式.如果大家都觉得这个文章好且又都如此热衷于挖坑盖楼 那文章大可以拿去置顶嘛.

如果大家觉得我的话很那啥,喷就喷吧,不过建议别在这个楼里喷了,真的,这个楼的折腾程度已经很可怕了.

PS:或许某天我穿着无数马甲把一个"汽车轮子有5只"(大致就如此无聊)的题目,反复折腾上个年把半年,估计诸位也会深感便密.

PS:我的发言不是针对文章本身,文章是篇好文章.

陈远涛 发表于 2007-1-24 13:34:32

简直对不起哈,我不太懂。
页: 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [26] 27 28 29 30 31 32 33 34 35
查看完整版本: 7月份单车走了一趟西藏,想抽空发给大家共享。