美国护照上的词句,为什么那么“霸道”
有人说,美国护照上有这样的词句:请你记住,你是美国公民,无论你身在何处,强大的美利坚合众国随时都是你坚强的后盾。这句话也许是旧版本护照上的,我从新版美国护照上没发现有这样的词句。新版美国护照上写着(翻译成汉语后):美国国务卿请相关人员允许持照人通行且不得延误或阻挠,根据需要,给予持照人所有法律帮助和保护。但护照上的法文则更为霸道,意思是说,不得耽搁美国人的时间,不得给美国人带来任何麻烦。
看一个国家在国际上的地位,从护照上就可以看得出来。
有人说,拿着本美国护照,可以在世界130多个国家随意进出,不需要签证;在国际上说话硬气,对自己的国民保护起来就到位。要是美国国民在海外被杀,美国的导弹就会飞过去,美国军舰就会开过去,美国大兵就会冲过去......
中华人民共和国护照上是这样写的:中华人民共和国外交部请各国军政机关对持照人给予通行的便利和必要的协助。 哥表示抗议! :QQ2: :QQ2: :QQ2:
页:
[1]