[转贴]中文真伟大,竟然只有能看,不能读的文章
<FONT color=#7d7d7d>文章提交者:emacs000 </FONT><BR><BR> 《施氏食狮史》是一篇由赵元任所写的设限文章。全文共九十一字(连标题九十六字),每字的普通话发音都是shi。 <BR> 《施氏食狮史》这篇短文都能看懂,可是如果你读给别人听,他是无论如何也听不懂的! <BR> <BR> 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。 <BR> <BR> 注意:只用一个发音来叙述一件事,除了中文,怕是再无其他语言能做到了 <BR> <BR> 完整读出意思,我还真是佩服死你了啊 <BR> <BR> <BR> <BR> <BR> 译: 有一位姓施的诗人,住在一间以石头盖成的房屋里,对狮子特别爱好,并且爱吃狮子,他发誓要吃掉十头狮子。他时常都到市上察看有无狮子出现,某日十时,正好有十头狮子出现市上,当时施君也来到市上,他看到这十头狮子,于是取下弓箭,将这十头狮子予以射杀,施君随之拾起十头射杀死掉的狮子的尸体,准备搬运到他住的地方石室,不凑巧,这间石室很潮湿,施君叫他的仆人将石室擦干净,等到把石室擦干净,他开始尝试吃掉这十头死尸的狮子,正要吃的时候,才识破这十头狮尸,并非真的狮尸,而是十头用石头做的狮子,现在请你试将这件事情解释一下。 :victory: 看过!佩服中文! :victory: :victory: :victory: :victory:古人的文采,当今无人能及
:victory: :victory: :victory:
页:
[1]